2016年1月4日 星期一

風雷益第四十二

风雷益第四十二
風雷益第四十二
風雷益卦詳解
风雷益卦详解

【原文】 益①:利有攸往。利涉大川。
【譯文】 益卦:筮遇此爻,利於有所往,利於涉水渡河。
【註釋】 ①益,卦名。本卦為異卦相疊(震下巽上)。上卦為巽,巽為風;下卦為震,震為雷。風雷激蕩,其勢愈增。所以卦名曰益。與損卦之義,互相對立,構成一個統一的組卦。參見前註。
【原文】 《彖》曰:益,損上益下①,民說無疆②,自上下下③,其道大光④。“利有攸往”,中正有慶⑤。“利涉大川”,木道乃行。益動而巽⑥,日進無疆。天施地生,其益無方⑦。凡益之道,與時偕行。
【譯文】 《彖辭》說:益,就是指減輕賦役,蘇解民困,這樣老百姓就會歡喜無邊。君上謙卑,深入民間,體察民意,那麼他的道義廣庇四方。益卦辭說“利於有所往”,因為九五、六二分別居於上卦下卦中位,像君臣百姓,各守其道,所以吉慶安寧。卦辭又說“利於涉水渡河”,因為益的上卦為巽,巽為木,下封為震,震義為動,這一卦象表示刳木為舟,浮水而行,平安順利。巽義為謙遜,敢於作為而心懷謙遜,其事業必定與日俱進,不可限量。上天澤潤萬物,大地生育萬物,天地對於萬物一視同仁,澤惠無邊。天地對於萬物,君上對於百姓,施恩布惠的主要原則是:貴在及時,要在應急。 
【註釋】 ①損上益下,正與損卦《彖辭》“損下益上”對待而畝,參見前註。②說,借為悅。無疆,猶言無邊。③下下,前一“下”為動詞,猶言深入;後一“下”用如名詞,即下層,猶言民間。④光,借為廣。⑤中正有慶,此以六二、九五爻象、爻位為據。六二陰爻居陰位(第二位為陰位),處下卦中位。九五陽爻居陽位(第五爻為陽位),處上卦中位,是正得其位。《彖辭》又以六二喻臣民,九五喻君王,像君臣百姓各安其位。⑥益動而巽,益指益卦。上卦為震為動,下卦為巽為謙。敢為而謙遜,是益卦的義蘊。⑦方,《廣雅?釋詁》:“方,類也。”無方,猶言不分種類,不分地域,一視同仁。
【原文】 《象》曰:風雷,益。君子以見善則遷,有過則改。
【譯文】 《象辭》說:本卦上卦為巽,巽為風;下卦為震,震為雷,風雷激蕩,是益卦的卦象。君子觀此卦象,驚恐於風雷的威力,從而見善則從之,有過則改之。
【原文】
初九:利用為大作①,元吉,無咎②。
《象》曰:元吉,無咎,下不厚事也③。
【譯文】
初九:筮遇此爻,利於大興土木,大吉大利,並無災禍。
《象辭》說:大吉大利,並無災禍,因為百姓努力工作,加快了工程進度。
【註釋】
①用,這裡用法同於。大作,猶言大興土木。②沙少海先生說:“《益》卦則根據周室興衰的史實,著重闡述周室由興到衰,即由益到損的變遷情況。”驗之各爻辭,其說甚是。此爻所指,李鏡池說:“聯系下文及周人的歷史看,這個‘大作’似指太王遷岐後作廟築城,文王作豐,周公營建洛邑等。這些‘大作’必然要占卜。《周易》即根據占卜材料編選入書。《象辭》作者則沒有顧慮這些史料的特指意義,只作了一般性的解說。③下,這裡指庶民。厚,俞樾說:“厚讀為後。”厚事即後事,猶言拖拉了工程進度。 
【原文】
六二:或益之十朋之龜,弗克違①。永貞吉。王用享於帝,吉。 
《象》曰:或益之,自外來也。
【譯文】
六二:有人賜予價值十朋的大龜,不可拒違其命。卜問得長久的吉兆。君王祭祀天帝,吉利。
《象辭》說:有人賜予我們以寶龜,說明這大寶龜是從外面送來的。
【註釋】
①“或益之十朋之龜”二句,與損卦六五爻辭同。但與下文連看,似與文王有關。《書?大誥》:“予不敢閉予天降威,用寧王遺我大寶龜,紹天明。”意即文王送我們大寶龜,命我們繼承天命。錄此以備考。
【原文】
六三:益之用凶事①,無咎,有孚,中行告公用圭②。
《象》曰:益用凶事,固有之也。
【譯文】
六三:因為武王逝世,增加祭祀鬼神的祭物,沒有災禍。武庚乘國喪作亂,周公發兵徵討,大獲勝仗,抓獲俘虜。中衍向周公報告,從而舉行祭祀。
《象辭》說:因為有喪事,增加祭祀鬼神的祭物,這是自然之理。
【註釋】
①凶事,猶言喪事。此處似指武王逝世。用,因。②中行,高亨說:“似為人名,疑即仲衍。行字古文作衍,從人從行……*、衍形近,因誤為衍。仲衍乃微子啟之弟。”圭,即珪。祭祀時要執珪,故以“用圭”指代祭祀。此句疑敘同公徵討武庚之事。
【原文】
六四:中行告公,從,利用為依遷國①。 
《象》曰:告公從,以益志也。
【譯文】
六四:中衍向周公報告了處理殷室遺民之事,周公聽從了,順利地將殷商遺民分封給各封國。
《象辭》說:周公聽從了王命,說明君臣上下團結更加鞏固。
【註釋】
①中行,即六三爻辭所講的仲衍,又稱微仲。依,即殷o《康誥》“殪戎段”,《中庸》引作“壹戎衣(依)”,可證衣、依,殷古音相同。此句疑講周公聽從成王之命將殷商遺民分封給各侯國之事。
【原文】
九五:有孚,惠心勿問①,元吉。有孚,惠我德。
《象》曰:有孚,惠心勿問之矣。惠我德,大得志也。
【譯文】
九五:捕獲了很多俘虜,安撫他們,不必追究,大吉大利。這些俘虜,將感戴我的恩德。
《象辭》說:捕獲了很多俘虜,安撫他們,不要追究他們的責任,使他們感戴我的恩德,說明這樣可以籠絡人心。
【註釋】
①惠,賈誼《新書?道篇》:“心省恤人謂之惠。”惠心,好心。勿問,不必追問。惠心勿問,猶言安撫俘虜,不追究其罪責。
【原文】
上九:莫益之,或擊之①,立心勿恆,凶。
《象》曰:莫益之,偏辭也②,或擊之,自外來也。
【譯文】
上九:沒有人幫助他,還有人攻擊他。在這種情況下,立志不堅定,就要壞事。 
《象辭》說:沒有人幫助他,這是周遍之辭,表示根本沒有相助者。有人攻擊他,說明這攻擊來自外部。
【註釋】
①莫,不定代詞.猶言沒有人。益,幫助。或,不定代詞,猶言有人。擊,攻擊。②偏,當讀為遍,即周遍。

沒有留言:

張貼留言